| ფირის N | სიმღერის სახელწოდება | შემსრულებელი | ჩამწერი | ჩაწერის თარიღი | სიმღერის სადაურობა | ჩაწერის ადგილი | შენიშვნა |
| 213ა | 3.ქართული მელოდიები (ჩონგურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 4.იადონი (ჩონგურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 5.იადონი (ჩონგურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 6.სირაჩხანა (ჩონგურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 7.ხორუმი და განდაგანა(ჩონგურზე) | ამირან ბერაძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 8.ხორუმი და განდაგანა (ჩონგურზე) | ამირან ბერაძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 9. მადლობელი ვართ | იუსუფ ვერულიძე, ქამილ ტაკიძე და სულიკო მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 10.მადლობელი ვართ | იუსუფ ვერულიძე, ქამილ ტაკიძე და სულიკო მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 11.ადილა ალიფაშა | მთქმელი-ქამილ ტაკიძე, გამყივანი-იუსუფ ვერულიძე, ბანი-სულიკო მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 12.კალოს ხელხვავი | მთქმელი-ქამილ ტაკიძე, გამყივანი-იუსუფ ვერულიძე, ბანი-სულიკო მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ა | 13.შავი შაშვი | მაღალი ბანი-მოძახილი-ტაკიძე, მთქმელი-ვერულიძე, ბანი-მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | გურული | ქობულეთის რაიონი | ერქომაიშვილის ვარიანტი |
| 213ა | 14.მშვიდობა მეგობრობაზე | ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | გურული | ქობულეთის რაიონი | ტექსტი ჯემალ ქათამაძის |
| 213ა | 15.ცოლი ეტყოდა თავის ქმარს | ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | გურული | ქობულეთის რაიონი | დამუშავებული ბერაძის მიერ |
| 213ა | 16.აღარც მკვდარნი გაახსენდათ | ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | გურული | ქობულეთის რაიონი | დამუშავებული ბერაძის მიერ, სახუმარო. ტექსტი კალისტრატე რამიშვილის |
| 213ბ | 1.აღარც მკვდარნი გაახსენდათ | იუსუფ ვერულიძე, ამირან ბერაძე და სულიკო მამულაიშვილი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | დამუშავებული ბერაძის მიერ, სახუმარო. ტექსტი კალისტრატე რამიშვილის | |
| 213ბ | 2.აჭარული მელოდიები (ორი ჩონგური, ორი სალამური) | ჩონგურები:ბერაძე ამირანი, მამულაიშვილი სულიკო, წყვილ სალამურზე ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ბ | 3.ქართული მელოდეიები (ორ სალამურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 4.ქართული მელოდია (ორ სალამურზე) | იუსუფ ვერულიძე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 5.რურუ ნანა | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | აჭარული | ქობულეთის რაიონი | |
| 213ბ | 6.ბისმილააჰ ირეჰხმა ირეხმ (ღმერთმა დაგიფაროს-არაბულ-თათრული ლოცვა ძილის წინ) | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ქართული სიტყვები ისმის | |
| 213ბ | 7.იავნანა | მელაძე ფედოსი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 8.დატირება | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 9.მოთქმით ტირილი | მელაძე ფედოსი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 10.ნანა | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 11.ნანა | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 12.ნანა | მელაძე ფედოსი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 13.ნანა | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 14.ნანა | მელაძე ფედოსი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 15.მოთქმით ტირილი (დაცინვა) | ქათამაძე ფადიმე | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი | ||
| 213ბ | 16.მოთქმით ტირილი (დაცინვა) | მელაძე ფედოსი | მინდია ჟორდანია | 1972წ. | ქობულეთის რაიონი |