number of the unit |
name of the document |
document description |
perfomer |
time of recording |
place of recording |
chronometrage |
audiocassete |
author\'s note |
catalogue compiler\'s note |
0017 |
conversation of Benia Mikadze and Malkhaz Erkvanidze |
5.remembering Imeruli Naduri |
|
1992 |
Imereti. Samtredia district, khiblari village |
|
17-B |
criticizing |
|
0017 |
conversation of Benia Mikadze and Malkhaz Erkvanidze |
6. conversation about dance songs |
|
1992 |
Imereti. Samtredia district, khiblari village |
|
17-B |
four dance songs |
|
0017 |
conversation of Benia Mikadze and Malkhaz Erkvanidze |
7. teaches „Naduri“ |
|
1992 |
Imereti. Samtredia district, khiblari village |
|
17-B |
only beginning |
|
0017 |
conversation of Benia Mikadze and Malkhaz Erkvanidze |
8. „Kochorai“ |
Benia Mikadze and Malkhaz Erkvanidze |
1992 |
Imereti. Samtredia district, khiblari village |
|
17-B |
|
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava\'s visit to Dimitri Imedaishvili. Talking about old singers (Rema Shelegia, Kirile Pachkoria) and songs |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava and Dimitri Imedaishvili |
??? |
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
20\'12\'\' |
18-A |
|
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
„kalos khilkhvavi“ |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava and Dimitri Imedaishvili |
|
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
|
18-A |
They discuss articles and draw parallels with Alifasha. First there was Khelkhvavi and then Alifasha was made on Khelkhvav. |
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
Gurian „Lekebma Rom Damichires“ |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava and Dimitri Imedaishvili |
|
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
|
18-A |
|
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
„sadaskhvagvari siqvaruli“ |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava and Dimitri Imedaishvili |
|
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
|
18-A |
|
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
„Hasanbegura“ |
Benia Mikadze and Polikarpe Khubulava and Dimitri Imedaishvili |
|
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
|
18-A |
|
|
0018 |
A visit to Dimitri Imedaishvili\'s family |
„Imeretian Maqruli“ |
??? |
|
Guria. Chokhatauri district, Vanzomleti Village |
|
18-A |
|
|
0018 |
Dimitri Imedaishvili\'s family (possibly beginning) |
1. Gurian „Mravaljamieri“ |
|
|
|
04\'00\'\' |
18-B |
incomplete |
|
0018 |
Dimitri Imedaishvili\'s family (possibly beginning) |
2. „naninei“, same as ozurgetidan movdivar |
Dimitri Imedaishvili, Malkhaz Erkvanidze |
|
|
|
18-B |
|
|
0018 |
Dimitri Imedaishvili\'s family (possibly beginning) |
Malkhaz Erkvanidze\'s newly arranged piano and the first experiments in Georgian sound composition |
|
|
|
04\'-02\'\'-06\'50\'\' |
18-B |
|
|
0021 |
Malkhaz Erkvanidze in Qumurshi Village |
Malkhaz Erkvanidze talks to Givi Chapodze about Naduri, about the Imeretian and Gurian affiliation of various songs. Givi Chapodze performs madlobeli, talks about the singers of Dutskhun |
Malkhaz Erkvanidze, Givi Chapodze |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
29\'\'51\'\' |
21-A |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
He talks about the method of teaching singing. remembers songs: |
Givi Chapodze |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
26\'17\'\' |
21-B |
first teaches II voice, then – I and then Bass. |
|
21 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„datvis tsveuleba“ |
Givi Chapodze |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„sul ar moval am qvekanas“ |
Givi Chapodze |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„Tsamokruli“ |
Givi Chapodze |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
„Tsamokruli“ different from the Gurian song by the same title. |
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„Satrpialo“ |
Qumuri Choir |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„tagvis simghera“ |
Qumuri Choir |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
„simghera Bakhmaroze“ |
Qumuri Choir |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0021 |
Qumuri Village conversation Givi Chapodzeსთან (cont.) |
speaks about performing songs |
Qumuri Choir |
1999 |
Imereti. Vani District. Qumuri Village |
|
21-B |
|
|
0022 |
conversations with Nodar Mamisashvili |
1. conversation about Georgian chant |
Nodar Mamisashvili |
|
|
45\'38\'\' |
22-A |
|
|
0022 |
|
2. The problem of Greek singing in the Georgian church |
Catholicos Patriarch, Bishop Ioane, Nodar Mamisashvili, Father Zurab (Antadze) |
approx. 1995-1996 |
Tbilisi. Patriarchate |
|
22-A |
|
|
0022 |
conversations with Nodar Mamisashvili |
1. conversation about the problem of Greek singing |
Catholicos Patriarch, Bishop Ioane, Father Zurab (Antadze), Nodar Mamisashvili and Malkhaz Erkvanidze |
approx. 1995-1996 |
|
41\'41\'\' |
22-B |
|
|
0023 |
Anchiskhati church choir concert recording |
1.„Bebia“ (Imeretian) |
Anchiskhati church choir |
2001 |
|
29\'42\'\' |
23-A |
|
|
0023 |
Anchiskhati church choir concert recording |
2. „Chemo Tsao, Chemo Mitsav“ |
Anchiskhati church choir |
2001 |
|
|
23-A |
same as Artem Erkomaishvili\'s song „Me Musha Var, Mushis Shvili“ |
|
23 |
Anchiskhati church choir concert recording |
3. „tsa piruz“ (Imeretian kalakuri) |
Anchiskhati church choir |
2001 |
|
|
23-A |
|
|
23 |
Anchiskhati church choir concert recording |
4. „Imeretian Ghighini“ |
Anchiskhati church choir |
2001 |
|
|
23-A |
|
|
23 |
Anchiskhati church choir concert recording |
5. Aha, Satrpov, gikvdebi“ |
Anchiskhati church choir |
2001 |
|
|
23-A |
|
|