Recording place |
Recorder |
Note |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
They sing to the one who needs to thank, to the one who needs to say thanks |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
He sings on the lyrics Zetsas Viqav Zetsas Vnakhe, Varskvlavebsa Davezrakhe… |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
Refers to King Tamar and Shota |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
Between the songs, they talk about the Berikaoba |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
They sang after the ending of Berikaoba. Those who did not engage in Perkhuli would have the fever year after year. It is mentioned that they used to sing Kaloze Chitis Nali Mishovnia |
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
Muskhi village, Meskheti |
Z. Tandilava |
|
|
Z. Tandilava |
Khasan Mzhavanadze started singing in the process |
|
Z. Tandilava |
Khasan Mzhavanadze started singing in the process |
Sarpi |
Z. Tandilava |
|
Sarpi |
Z. Tandilava |
|
Achqvistavi village, Kobuleti district |
Z. Tandilava |
Recorder: Z. Tandilava. Information about Achqvistavi singers and songs (Among the songs, it is mentioned: Kamil Jincharadze, the singer of Nadi. With him was his brother Ismaili Jincharadze, they are from the old days, before them there were Usupi Mzhavanadze and Memed Memarne/Memarnishvili (they performed old folk songs). Husein Khakhutaishvili is contemporary of inf., Osman Khakhutaishvili, they were brothers. Suleiman Jincharadze, Mamud Meskhidze, Gago Khakhutaishvili, Shah. He created a new choir from them. He calls them the new generation. Based on the conversation, Khasan Ananidze-L.S is the informant, or one of the Ananidze, since he is talking about the burrying of chadors, about their performance without women\'s ensemble. He says that when he let his nieces sing in this choir, people told him he made them Georgian. He mentions Aleksandre, Jemal\'s nieces, Jemal\'s sister; He took his nieces to dance and song; They participated in tours in rural areas, on Bakhmaro, in the mountains; Khasan Khabazi dedicated a poem to them. The poem talks about my father\'s brother Murad - says another informant; In the book: Lado Gegechkori; Alipasha, Khasanbegura, Shvidkatsa, they sang with a poem that was not stable - probably it means that they did not have a stable verse; They were singing Tsinamdgris Vardi at the wedding, at the table, he heard this song from Erkomaishvili; He sings the second sample, mentions in the lyrics Chavlei Samuel Chavleishvili, the nightingale\'s voice, etc. then. The singer tries to sing in different voices; |
Achqvistavi village, Kobuleti district |
Z. Tandilava |
|
Achqvistavi village, Kobuleti district |
Z. Tandilava |
|
Achqvistavi village, Kobuleti district |
Z. Tandilava |
Qember Khabazi was the son of Khabazi Khusein. Khasan Khabazi was Khusein\'s brother. Materials about Khusein Khabazi\'s oral samples as well as customs in Nadi |
Tsikhisdziri, Kobuleti district; |
Z. Tandilava |
Roman Ananidze (Murad Ananidze\'s nephew) was the author and collector of folk oral materials; As noted by Roman Ananidze\'s father\'s brother, he is a choirmaster, 70 years old, his father works in the Nadi choir. |
|
Z. Tandilava |
Points out aunt\'s- does it mean aunt - Rehime? daughter of rejebi Ananidze-Jincharadze (married in Leghva) and uncles Murad and Aslan Ananidze\'s achievements in collecting oral materials. |
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
Karakosh1. Shukri Kiratash2. Mustapa Kiratash |
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
|
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
|
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
|
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
|
Ardasheni, Duzmahalle village |
Z. Tandilava |
|