ფირის N |
სიმღერის სახელწოდება |
შემსრულებელი |
ჩამწერი |
ჩაწერის თარიღი |
სიმღერის სადაურობა |
ჩაწერის ადგილი |
შენიშვნა |
213ა |
3.ქართული მელოდიები (ჩონგურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
4.იადონი (ჩონგურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
5.იადონი (ჩონგურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
6.სირაჩხანა (ჩონგურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
7.ხორუმი და განდაგანა(ჩონგურზე) |
ამირან ბერაძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
8.ხორუმი და განდაგანა (ჩონგურზე) |
ამირან ბერაძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
9. მადლობელი ვართ |
იუსუფ ვერულიძე, ქამილ ტაკიძე და სულიკო მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
10.მადლობელი ვართ |
იუსუფ ვერულიძე, ქამილ ტაკიძე და სულიკო მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
11.ადილა ალიფაშა |
მთქმელი-ქამილ ტაკიძე, გამყივანი-იუსუფ ვერულიძე, ბანი-სულიკო მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
12.კალოს ხელხვავი |
მთქმელი-ქამილ ტაკიძე, გამყივანი-იუსუფ ვერულიძე, ბანი-სულიკო მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ა |
13.შავი შაშვი |
მაღალი ბანი-მოძახილი-ტაკიძე, მთქმელი-ვერულიძე, ბანი-მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
გურული |
ქობულეთის რაიონი |
ერქომაიშვილის ვარიანტი |
213ა |
14.მშვიდობა მეგობრობაზე |
ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
გურული |
ქობულეთის რაიონი |
ტექსტი ჯემალ ქათამაძის |
213ა |
15.ცოლი ეტყოდა თავის ქმარს |
ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
გურული |
ქობულეთის რაიონი |
დამუშავებული ბერაძის მიერ |
213ა |
16.აღარც მკვდარნი გაახსენდათ |
ვერულიძე, ბერაძე, მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
გურული |
ქობულეთის რაიონი |
დამუშავებული ბერაძის მიერ, სახუმარო. ტექსტი კალისტრატე რამიშვილის |
213ბ |
1.აღარც მკვდარნი გაახსენდათ |
იუსუფ ვერულიძე, ამირან ბერაძე და სულიკო მამულაიშვილი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
დამუშავებული ბერაძის მიერ, სახუმარო. ტექსტი კალისტრატე რამიშვილის |
213ბ |
2.აჭარული მელოდიები (ორი ჩონგური, ორი სალამური) |
ჩონგურები:ბერაძე ამირანი, მამულაიშვილი სულიკო, წყვილ სალამურზე ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
3.ქართული მელოდეიები (ორ სალამურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
4.ქართული მელოდია (ორ სალამურზე) |
იუსუფ ვერულიძე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
5.რურუ ნანა |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
აჭარული |
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
6.ბისმილააჰ ირეჰხმა ირეხმ (ღმერთმა დაგიფაროს-არაბულ-თათრული ლოცვა ძილის წინ) |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
ქართული სიტყვები ისმის |
213ბ |
7.იავნანა |
მელაძე ფედოსი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
8.დატირება |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
9.მოთქმით ტირილი |
მელაძე ფედოსი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
10.ნანა |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
11.ნანა |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
12.ნანა |
მელაძე ფედოსი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
13.ნანა |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
14.ნანა |
მელაძე ფედოსი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
15.მოთქმით ტირილი (დაცინვა) |
ქათამაძე ფადიმე |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|
213ბ |
16.მოთქმით ტირილი (დაცინვა) |
მელაძე ფედოსი |
მინდია ჟორდანია |
1972წ. |
|
ქობულეთის რაიონი |
|